Terms of service
Allgemeine Geschäftsbedingungen / Terms of Service
1. Geltungsbereich / Scope
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Bestellungen, die Verbraucher über unseren Online-Shop aufgeben.
These Terms of Service apply to all orders placed by consumers through our online store.
Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbstständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.
A consumer is any natural person who enters into a legal transaction for purposes that are predominantly outside their trade, business or profession.
2. Anbieter / Seller
Der Online-Shop wird betrieben von:
Sevista
Sebastian Rowold
Schwarzenberg Straße 35
83730 Fischbachau
Deutschland
E-Mail: support@alpinearchiev.de
The online store is operated by:
Sevista
Sebastian Rowold
Schwarzenberg Straße 35
83730 Fischbachau
Germany
Email: support@alpinearchiev.de
3. Produkte und Artikelzustand / Products and Item Condition
Wir verkaufen gebrauchte, manuell geprüfte Markenartikel aus dem Outdoor-, Vintage- und Luxury-Segment. Unsere Artikel sind Second-Hand-Einzelstücke und keine neu produzierten Waren.
We sell used, manually inspected branded items from the outdoor, vintage and luxury segment. Our items are second-hand individual pieces and not newly produced goods.
Alle Artikel werden von unserem Team sorgfältig auf Zustand, Echtheit und sichtbare Gebrauchsspuren geprüft. Vorhandene Gebrauchsspuren, Abnutzungen oder Besonderheiten werden nach bestem Wissen in der Produktbeschreibung oder auf den Produktbildern dargestellt.
All items are carefully checked by our team for condition, authenticity and visible signs of wear. Existing signs of wear, usage marks or special characteristics are described in the product description or shown in the product photos to the best of our knowledge.
Da es sich um gebrauchte Einzelstücke handelt, können alters- und nutzungsbedingte Gebrauchsspuren vorhanden sein. Solche Gebrauchsspuren stellen keinen Mangel dar, sofern sie in der Produktbeschreibung oder auf den Produktbildern erkennbar angegeben wurden.
As the items are used individual pieces, age-related and usage-related signs of wear may be present. Such signs of wear do not constitute a defect if they were stated in the product description or shown in the product photos.
Markennamen werden ausschließlich zur Beschreibung der angebotenen Originalartikel verwendet. Sevista steht in keiner Verbindung zu den genannten Marken, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben ist.
Brand names are used solely to describe the original items offered. Sevista is not affiliated with the brands mentioned unless expressly stated otherwise.
4. Vertragsabschluss / Formation of Contract
Die Darstellung der Produkte im Online-Shop stellt kein rechtlich bindendes Angebot dar, sondern eine unverbindliche Aufforderung zur Bestellung.
The presentation of products in the online store does not constitute a legally binding offer, but a non-binding invitation to place an order.
Durch Anklicken des Buttons zur zahlungspflichtigen Bestellung gibst du ein verbindliches Angebot zum Kauf der im Warenkorb enthaltenen Artikel ab.
By clicking the button to place a paid order, you submit a binding offer to purchase the items contained in your cart.
Nach Eingang deiner Bestellung erhältst du eine automatische Bestellbestätigung per E-Mail. Diese Bestellbestätigung bestätigt lediglich den Eingang deiner Bestellung und stellt noch keine Annahme deines Angebots dar.
After placing your order, you will receive an automatic order confirmation by email. This order confirmation only confirms receipt of your order and does not yet constitute acceptance of your offer.
Der Vertrag kommt zustande, sobald wir deine Bestellung annehmen, spätestens jedoch mit dem Versand der Ware.
The contract is concluded once we accept your order, but no later than when the goods are shipped.
Da es sich um Einzelstücke handelt, kann jeder Artikel nur einmal verkauft werden. Sollte ein Artikel ausnahmsweise nicht verfügbar sein, informieren wir dich schnellstmöglich und erstatten bereits geleistete Zahlungen.
As each item is a unique piece, every item can only be sold once. If an item is exceptionally unavailable, we will inform you as soon as possible and refund any payments already made.
5. Preise und Versandkosten / Prices and Shipping Costs
Alle Preise sind Endpreise in der jeweils im Shop angezeigten Währung.
All prices are final prices in the currency shown in the online store.
Aufgrund der Kleinunternehmerregelung gemäß § 19 UStG wird keine Umsatzsteuer ausgewiesen.
Due to the small business regulation according to Section 19 of the German VAT Act, no VAT is shown.
Zusätzlich zu den angegebenen Produktpreisen können Versandkosten anfallen. Die jeweiligen Versandkosten werden im Checkout angezeigt und sind in unseren Versandbedingungen aufgeführt.
Shipping costs may apply in addition to the listed product prices. The applicable shipping costs are shown during checkout and are listed in our Shipping Policy.
Bei Lieferungen außerhalb der Europäischen Union können zusätzliche Zölle, Steuern oder Einfuhrgebühren anfallen. Diese Kosten werden vom jeweiligen Zielland erhoben und sind vom Kunden zu tragen.
For deliveries outside the European Union, additional customs duties, taxes or import fees may apply. These charges are imposed by the destination country and must be paid by the customer.
6. Zahlung / Payment
Die Zahlung erfolgt über die im Checkout angebotenen Zahlungsmethoden.
Payment is made using the payment methods offered at checkout.
Je nach gewählter Zahlungsmethode können zusätzliche Bedingungen des jeweiligen Zahlungsanbieters gelten.
Depending on the selected payment method, additional terms of the respective payment provider may apply.
7. Lieferung / Delivery
Die Lieferung erfolgt an die vom Kunden angegebene Lieferadresse.
Delivery is made to the shipping address provided by the customer.
Informationen zu Versandkosten, Lieferzeiten und Versandzonen findest du in unseren Versandbedingungen.
Information about shipping costs, delivery times and shipping zones can be found in our Shipping Policy.
Die angegebenen Lieferzeiten gelten ab dem Versand der Bestellung. An Wochenenden, Feiertagen oder durch Verzögerungen beim Versanddienstleister kann es zu Abweichungen kommen.
The stated delivery times apply from the date the order is shipped. Delays may occur on weekends, public holidays or due to the shipping provider.
8. Eigentumsvorbehalt / Retention of Title
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
The goods remain our property until full payment has been received.
9. Widerrufsrecht / Right of Withdrawal
Verbrauchern steht ein gesetzliches Widerrufsrecht zu.
Consumers have a statutory right of withdrawal.
Weitere Informationen findest du in unserer Widerrufsbelehrung und Rückgaberichtlinie.
Further information can be found in our Right of Withdrawal and Return Policy.
10. Rücksendungen und Rückerstattungen / Returns and Refunds
Informationen zu Rücksendungen, Rücksendekosten und Rückerstattungen findest du in unserer Widerrufsbelehrung und Rückgaberichtlinie.
Information about returns, return shipping costs and refunds can be found in our Right of Withdrawal and Return Policy.
11. Gesetzliche Mängelrechte / Statutory Rights in Case of Defects
Es gelten die gesetzlichen Mängelhaftungsrechte.
Statutory rights in case of defects apply.
Bei gebrauchten Artikeln stellen alters- oder nutzungsbedingte Gebrauchsspuren keinen Mangel dar, sofern sie in der Produktbeschreibung oder auf den Produktbildern angegeben oder erkennbar dargestellt wurden.
For used items, age-related or usage-related signs of wear do not constitute a defect if they were stated in the product description or shown in the product photos.
Solltest du einen falschen Artikel erhalten haben oder sollte ein Artikel einen nicht beschriebenen Mangel aufweisen, kontaktiere uns bitte per E-Mail mit deiner Bestellnummer und Fotos des Artikels.
If you received an incorrect item or if an item has an undescribed defect, please contact us by email with your order number and photos of the item.
Deine gesetzlichen Rechte bleiben unberührt.
Your statutory rights remain unaffected.
12. Haftung / Liability
Wir haften unbeschränkt bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit.
We are fully liable in cases of intent and gross negligence as well as in cases of injury to life, body or health.
Bei einfacher Fahrlässigkeit haften wir nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
In cases of ordinary negligence, we are only liable for the breach of essential contractual obligations. Essential contractual obligations are obligations whose fulfillment makes the proper performance of the contract possible and on whose compliance the customer may regularly rely.
Die Haftung nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften bleibt unberührt.
Liability under mandatory statutory provisions remains unaffected.
13. Datenschutz / Privacy
Informationen zur Verarbeitung personenbezogener Daten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Information about the processing of personal data can be found in our Privacy Policy.
14. Streitbeilegung / Dispute Resolution
Wir sind nicht verpflichtet und nicht bereit, an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.
We are not obliged and not willing to participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration board.
15. Anwendbares Recht / Applicable Law
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.
German law applies, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
Wenn du Verbraucher bist und deinen gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Land hast, bleiben zwingende Verbraucherschutzvorschriften dieses Landes unberührt.
If you are a consumer and have your habitual residence in another country, mandatory consumer protection provisions of that country remain unaffected.
16. Vertragssprache / Contract Language
Die Vertragssprache ist Deutsch. Sofern englische Übersetzungen bereitgestellt werden, dienen diese der Verständlichkeit. Maßgeblich ist die deutsche Fassung.
The contract language is German. If English translations are provided, they are for convenience. The German version shall prevail.